Histórico de noticias

Descargar versión en PDF

Año de la francofonía en la Facultad de Traducción e Interpretación

El 6 de marzo a las 13 h. en el pasillo de la primera planta de la facultad tendrá lugar la presentación de la exposición “Dis-moi dix mots” organizada por la Alliance Française en colaboración con la FTI.

Asimismo, se presentarán en ese mismo acto las bases del concurso que acompaña a la exposición. El concurso está destinado al estudiantado y los trabajos que se presenten serán publicados en el blog del año francés, elaborado por la Delegación de Estudiantes de la FTI.

El miércoles 25 de marzo, a las 13 h., en el Aula 15 tendrá lugar la conferencia sobre la traducción en los museos, impartida por Alicia Martorell, traductora veterana y de gran prestigio en nuestro país.

El 8 de abril, de 9:30 a 11:30 y de 12:00 a 14:00, se impartirá en el aula 19 de la Facultad de Traducción e Interpretación un taller basado en el estudio comparativo entre distintas lenguas periféricas del francés ‘estándar’: el francés de Bélgica, Suiza y Canadá, entre otros. El taller contará con la colaboración de Marc Delbarge, profesor de la Universidad Católica de Lovaine (Amberes) y especialista en cuestiones lingüísticas del francés.

El jueves 9 de abril a las 20:00, la Delegación de Estudiantes de la FTI organizará el primer cine fórum del año de la Francofonía en el aula 8. Durante el cine fórum e proyectarán tres cortos (con subtítulos en español o inglés) realizados en Francia, uno de ellos galardonado con la Palma de Oro en el Festival de Cannes:

-L’accordeur (2010), de Olivier Trener

-L’homme sans tête (2003), de Juan Solanas

-Majorité opprimée (2010), de Eléonore Pourriat

Con motivo del día del patrón Alfonso X el Sabio, el día 16 de abril tendrá lugar en el aula 14 del edificio de Puentezuelas la actuación del cuenta-cuentos senegalés Souleymane Mbodj.

cuentacuentosredessociales20

El jueves 30 tendrá lugar el segundo Cinefórum del año de la Francofonía en la FTI en el que se pondrán una serie de cortos de la escuela de animación francesa La Poudrière. A las 21 está prevista una vídeoconferencia con el director de la escuela, Laurent Pouvaret, para que responda a todas las preguntas que puedan tener los alumnos.

2o-cineforum

El miércoles 6, a las 12 en el aula 15 tendrá lugar la conferencia «Le Québec, d'hier à aujourd'hui: histoire, culture, littérature» impartida por Louis Jolicoeur, profesor de l'Université Laval (Québec), traductor, intérprete y escritor.

El día 12 de mayo la Delegación de Estudiantes de Traducción e Interpretación, con la colaboración de la FTI y de la DGE, ha organizado una Gymkhana sobre Mayo del 68. Encontrareis las bases y el formulario de inscripción en el blog de la Francofonía.

Ya se puede ver en el pasillo de la segunda planta del edificio de la calle Puentezuelas la exposición de Vázquez de Sola. El martes 25, impartirá una charla titulada “La sátira no está reñida con la política” a las 13h en el aula 15 en la que, además, presentará su exposición.

El miércoles 27 el Dr. Jacinto Soriano, catedrático de la Universidad de la Sorbona impartirá una charla titulada: “El exilio republicano español en Francia”. Tendrá lugar a las 13h en el aula 15.

El miércoles 27 también tendrá lugar el último cinefórum del cuatrimestre en el que se proyectará la película “9 mois ferme”. La actividad comenzará a las 20h en el aula 8B. Organiza la Delegación de Estudiantes de la FTI en colaboración con la Alliance Française.

redessociales

Enlace al blog en Francophonie FTI

Prueba de acceso para el Máster en Interpretación de Conferencias

Los días 1 y 2 de junio 2015 se celebrarán las pruebas de acceso al Máster de Interpretación de Conferencias de la UGR para el curso 2015/2016. Más información en Máster de Interpretación de Conferencias

Reuniones de tutorización en la FTI

La semana que viene tendrán lugar reuniones de tutorización junto al Coordinador de la Comisión Académica, Miguel vega, y la Coordinadora de Grado, Beatriz Sánchez Cárdenas, para informar a los alumnos sobre diversos asuntos que son de su interés y responder a las dudas que quieran plantear.

  • Estudiantes de 1º: miércoles 20 de mayo de 13:00 a 14:00 aula 2
  • Estudiantes de 2º: miércoles 20 de mayo de 14:00 a 15:00 aula 2
  • Estudiantes de 3º: viernes 22 de mayo de 13:00 a 14:00 aula 2
  • Estudiantes de 4º: jueves 21 de mayo de 10:00 a 11:00 aula 15

X Jornadas de Traducción Colectiva en la FTI

Las X Jornadas de Traducción Colectiva tendrán lugar del 18 al 21 de mayo dedicadas a una antología poética sextilingüe (árabe, español, francés, inglés, italiano, polaco y ruso) titulada: «La Memoria lírica de Al-Andalus: coro a seis voces». La sesión inaugural será el lunes 18 de mayo a las 13h en la sala 15.

Para más información: Programa X Jornadas Traducción Colectiva

Teatro en la FTI

El próximo jueves 14 y viernes 15 de mayo tendrá lugar el estreno de La Fallecida, una obra del autor brasileño Nelson Rodrigues (traducida del portugués por Alejandro Lapeña). Esta obra es una tragicomedia que será presentada por el grupo de teatro de la Facultad Teatràdum en su temporada número XVI. La representación tendrá lugar en el aula 14 del edificio de la calle Puentezuelas a las 20h.

1117450015912096044524022902463589779742874o

Charla informativa sobre el Máster de Interpretación de Conferencias y el Máster en Traducción Profesional

El próximo jueves 14 de mayo a las 9:30 en el aula 15 de la c/Buensuceso tendrá lugar una charla informativa sobre los dos másteres de Traducción e Interpretación impartidos en la UGR. Esta charla está dirigida a todos los estudiantes de 4º de grado y a todos aquellos interesados en una formación de posgrado en este ámbito.

CONFERENCIA MARIBEL DEL POZO TRIVIÑO

El próximo jueves 30 de abril de 2015 a las 20h, en el Salón de grados (c/Buensuceso), tendrá lugar la conferencia: Interpretar para víctimas de VG, impartida por Maribel del Pozo Triviño, responsable del proyecto SOS-VICS («Speak Out for Support» - JUST/2011/JPEN/2912), Universidad de Vigo.

CONFERENCIA LINDA FITCHETT

El próximo martes 28 de abril de 2015 a las 20h, en el Salón de Grados (c/Buensuceso), tendrá lugar la conferencia: Interpretar en zonas de conflicto, impartida por lInda Fitchett, presidenta de AIIC (Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias). Co-organizada por el Dpto. de Traducción e Interpretación y el Máster de Interpretación de Conferencias.

XIV JORNADAS HISPANO-RUSAS. EL TRADUCTOR E INTÉRPRETE EN EL SIGLO XXI

Del 21 al 22 de abril de 2015

El objetivo de las presentes jornadas es profundizar en la amplia colaboración existente entre la Universidad de Granada y la Universidad de Moscú y poner en común investigaciones sobre la temática principal de estas jornadas, que en esta ocasión será «El traductor e intérprete del siglo XXI». Se prestará especial atención a las nuevas tecnologías y a los cambios que se están produciendo en las profesiones a ejercer por futuros especialistas.

Por otro lado, dada la importancia de la internacionalización de los estudios universitarios, en el marco de la cual se está diseñando un programa de doble titulación en el campo de la Traducción e Interpretación entre las dos universidades, se va a organizar una sesión especial dedicada a los siguientes temas: dobles titulaciones y su gestión, movilidad, diseño curricular, reconocimiento académico, salidas profesionales, acreditación lingüística y competencia cultural.

Programa de actividades Jornadas Hispano-Rusas

ENETI 2015

Ya se ha abierto el plazo de inscripción para asistir al Encuentro Nacional de Estudiantes de Traducción e Interpretación (ENETI) que tendrá lugar los días 7 y 8 de mayo en la Universidad de Alicante. El plazo estará abierto desde el 10 de marzo al 24 de abril.

Más información en: ENETI 2015

VIII Jornadas de Orientación Profesional en la facultad de Traducción e Interpretación. Del 4 al 23 de marzo de 2015

La Facultad de Traducción e Interpretación organiza las “JORNADAS DE ORIENTACIÓN PROFESIONAL EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN” dirigidas al alumnado de la FTI de la Universidad de Granada. Las Jornadas contarán con charlas muy interesantes, impartidas tanto por orientadores laborales, como por traductores e intérpretes profesionales de distintas empresas e instituciones.

Duración: 12 horas.

Dónde y cuándo: Facultad de Traducción e Interpretación (C/ Puentezuelas, 55), aula 2.

Inscripción: es necesario entregar en el Decanato de la FTI la ficha de inscripción que se puede descargar junto con el programa completo de las jornadas. El plazo acaba el miércoles 4 de marzo a las 11:00 horas.

Coordinación: Vicedecanato de Estudiantes y Prácticas. Ángeles Quero Gervilla (aquero@ugr.es)

Colabora y patrocina: Vicerrectorado de Estudiantes y Centro de Promoción de Empleo y Prácticas de la Universidad de Granada

Nota: Todos los alumnos recibirán un certificado de asistencia. Para obtener el certificado y/o el crédito de libre configuración (para alumnos de licenciatura) es necesario asistir como mínimo a 5 de las 7 charlas.

Más información

Ficha de inscripción. Jornadas de orientación profesional.

Acción formativa de coordinación entre Lengua A

Ha llegado el momento de organizar el taller de coordinación entre Lengua A, Traducción e Interpretación que pusimos en marcha a finales del curso pasado. Será en el periodo de exámenes, concretamente el jueves 5 de febrero. Os ruego confirméis vuestra participación antes del 19 de diciembre.

En el programa podéis consultar el horario del taller, los coordinadores, la programación, los objetivos y la asistencia. Sería muy interesante si hacéis llegar vuestras sugerencias a los coordinadores de las materias de las que tengáis docencia.

Más información

Taller de interpretación en ámbitos judiciales

  • Fecha: Del 12 al 14 de enero de 2015
  • Lugar: Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada
  • Profesorado: Dr. Mustapha Taibi

Más información

Vídeos de animación para el fomento de valores: retos de un proyecto de cooperación

No al acoso escolar Presentación del proyecto de cooperación internacional Materiales informativos y formativos en lengua maya para una sana convivencia infantil, financiado por el programa CUD del CICODE, dirigido por la profesora Maribel Tercedor, con la participación de miembros del Dpto de Traducción e Interpretación en colaboración con profesorado del ISIT de México.

El día 9 de diciembre a las 11h en el Salón de Grados de la Facultad de Traducción e Interpretación. Calle Buensuceso 11.

- - -

Última actualización: 09/06/2015