-
PALABRAS: Blog de Marie-Claire Cruz Schwarz con los enlaces a 1795 blogs sobre traducción [acceso: 25.11.2014]
-
Protocolo para material digital sujeto a derechos de propiedad intelectual
Asociaciones de traductores e intérpretes
-
Internacionales
-
AIPTI - Asociación Internacional de Profesionales de la Traducción y de la Interpretación
-
AITC - Asociación Internacional de Traductores de Conferencias
-
ATIDA - Arabic Translation and Intercultural Dialogue Association
-
CIUTI - Conferencia Internacional de Centros Universitarios de Traducción e Interpretación
-
CEATL - European Council of Associations of Literary Translators
-
ESIST - European Association for Studies in Screen Translation
-
EUATC - European Union of Associations of Translation Companies
-
EULITA - European Legal Interpreters and Translators Association
-
IATIS - International Association for Translation & Intercultural Studies
-
TLAXCALA - La red internacional de traductores por la diversidad lingüística
-
TREMÉDICA - Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines
-
España
-
ACEtt - Sección Autónoma de Traductores de Libros de la Asociación Colegial de Escritores de España
-
AGPTI - Asociación Galega de Profesionais da Traducción e da Interpretación
-
AIETI - Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación
-
APETI - Asociación Profesional Española de Traductores e Intérpretes
-
ASETRAD - Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes
-
APTIC - Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya
-
ATIJC - Asociación de Traductores e Intérpretes Jurados de Cataluña
-
ATRAE - Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España
-
EIZIE - Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes de Lengua Vasca
-
XARSATIV - Red de traductores e intérpretes de la Comunidad Valenciana
-
Revistas
-
Babel es una publicación de la Fédération Internationale des Traducteurs, edita John Benjamins
-
Cadernos de Tradução (Universidade Federal de Santa Catarina, Brasil)
-
Interpreting, publicada por John Benjamins, se dedica en exclusiva a la interpretación
-
Language Learning & Technology
-
Linguistica Antverpiensia, del Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken (Amberes)
-
O Língua: Revista Digital sobre Traduçao es una publicación del Instituto Camões
-
Revista Electrónica de Didáctica de la Traducción y la Interpretación
-
Quaderns : Revista de traducció, de la Universitat Autònoma de Barcelona
-
Sendebar : publicada por la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada
-
Senez, editada por la Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes de Lengua Vasca
-
Target, una de las revistas sobre traducción más importantes del mundo
-
Translatio – IFT
-
Translation Today, del Central Institute of Indian Languages (India)