El próximo 4 de marzo la profesora Åse Johnsen impartirá la charla "La traducción literaria – cambios entre el texto origen y el texto meta", en la que analizará casos en los que el texto meta se diferencia del texto origen debido a la influencia directa o indirecta de otros agentes durante el proceso de traducción. También presentará ejemplos de cómo las normas de la sociedad meta pueden influir en el producto final de una novela.
Åse Johnsen es profesora titular de español en el Departamento de Lenguas Modernas de la Universidad de Bergen (Noruega). Actualmente se encuentra realizando una estancia de investigación en el Departamento de Traducción e Interpretación de la UGR en el marco de la colaboración llevada a cabo en la Alianza Arqus.
Charla organizada por el Grupo de Investigación AVANTI (HUM763)
Fecha y hora: 4 de marzo, 13h.
Lugar: Aula Alfonso X, Facultad de Traducción e Interpretación.
Destinatarios: estudiantes y profesorado de grado y posgrado en Traducción e Interpretación.