Tesis doctorales defendidas en el departamento
- Tesis Defendidas: 123
- Doctorado Internacional: 33
- Tesis cotuteladas con otras universidades: 1
Curso 2021/2022
Ramos Ruiz, Álvaro. EL DISCURSO MEDIÁTICO SOBRE EL BREXIT: ESTUDIO LÉXICO-SEMÁNTICO DEL SESGO INFORMATIVO EN LA PRENSA ESPAÑOLA
Directores tesis |
Stephan PatinCristina Álvarez De Morales Mercado |
Curso |
2021/2022 |
Fecha defensa tesis |
10/01/2022 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa de Doctorado en Ciencias Sociales |
Doctorado Internacional |
Sí |
Universidad de cotutela |
UNIVERSITÉ PARIS CITÉ |
De La Paz De Dios, Leticia. LA SUBVERSIÓN A TRAVÉS DE LA TRADUCCIÓN. ANÁLISIS DE LAS TRADUCCIONES AL ESPAÑOL DE LA POESÍA DE ADRIENNE RICH DESDE UNA PERSPECTIVA FEMINISTA.
Directores tesis |
Elvira Cámara Aguilera, Gora Zaragoza Ninet |
Curso |
2021/2022 |
Fecha defensa tesis |
22/03/2022 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
Sí |
Sainz Quinn, Carmen. TRADUCCIÓN AL INGLÉS Y AL ESPAÑOL DE TEXTOS ÁRABES EN LAS NACIONES UNIDAS: HOMOGENEIDAD DE ENTIDADES NOMBRADAS
Directores tesis |
Manuel Carmelo Feria García |
Curso |
2021/2022 |
Fecha defensa tesis |
30/05/2022 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
Sí |
Rojas García, Juan. «LA REPRESENTACIÓN DE HIDRÓNIMOS EN BASES DE CONOCIMIENTO TERMINOLÓGICAS SOBRE EL MEDIOAMBIENTE».
Directores tesis |
Pamela Blanchar Faber Benítez |
Curso |
2021/2022 |
Fecha defensa tesis |
31/05/2022 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
Sí |
Curso 2019/2020
Cabezas García, Melania Isabel. LOS COMPUESTOS NOMINALES EN TERMINOLOGÍA: FORMACIÓN, TRADUCCIÓN Y REPRESENTACIÓN
Directores tesis |
Pamela Blanchar Faber Benítez, Pilar León Arauz |
Curso |
2019/2020 |
Fecha defensa tesis |
02/12/2019 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
Sí |
Enlace TESEO |
https://www.educacion.gob.es/teseo/mostrarRef.do?ref=1807491 |
Albeetar, Abdallah Jamal Mohammad Taisir. LA INTERPRETACIÓN EN LOS SERVICIOS SANITARIOS EN ARABIA SAUDÍ: UN ESTUDIO DE CASO
Directores tesis |
Manuel Carmelo Feria García, Carmen Valero Garcés |
Curso |
2019/2020 |
Fecha defensa tesis |
11/10/2019 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
Sí |
Enlace TESEO |
https://www.educacion.gob.es/teseo/mostrarRef.do?ref=1790313 |
Arrufat Pérez De Zafra, María Asunción. LAS METODOLOGÍAS DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN ACCESIBLE EN EL DISEÑO UNIVERSAL: HERRAMIENTAS ESENCIALES PARA GARANTIZAR LA COMUNICACIÓN DIGITAL A TODAS LAS PERSONAS.
Directores tesis |
Cristina Álvarez De Morales Mercado |
Curso |
2019/2020 |
Fecha defensa tesis |
15/07/2020 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
No |
Ruiz Cortés, Elena. INVESTIGACIÓN-ACCIÓN EN TRADUCCIÓN E INMIGRACIÓN: LA UTILIDAD DEL ESTUDIO PRETRADUCTOLÓGICO PARA EL ANÁLISIS CRÍTICO DE LA LIBRE CIRCULACIÓN EN ESPAÑA Y EN EL REINO UNIDO (UN ESTUDIO DE CASO)
Directores tesis |
Catherine Louise Way |
Curso |
2019/2020 |
Fecha defensa tesis |
20/07/2020 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
Sí |
Cortés González, Tamara. LA COMPETENCIA COMUNICATIVA DE LOS ESTUDIANTES DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN (LENGUA B ALEMÁN): ESTUDIO SOBRE SU DESARROLLO E INFLUENCIA PARA EL RENDIMIENTO EN LA ASIGNATURA DE INTERPRETACIÓN
Directores tesis |
Esperanza Macarena Pradas Macías |
Curso |
2019/2020 |
Fecha defensa tesis |
26/06/2020 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
Sí |
Curso 2018/2019
Luque Colmenero, María Olalla. LA METÁFORA COMO HERRAMIENTA DE ACCESO AL CONOCIMIENTO EN LAS GUÍAS AUDIODESCRIPTIVAS DE MUSEOS DE ARTE CONTEMPORÁNEO PARA PERSONAS CON DISCAPACIDAD VISUAL
Directores tesis |
Catalina Jiménez Hurtado |
Curso |
2018/2019 |
Fecha defensa tesis |
08/03/2019 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
No |
Enlace TESEO |
https://www.educacion.gob.es/teseo/mostrarRef.do?ref=1761246 |
Ramos Ruiz, Ismael. LA MEDICINA COMO DOMINIO FUENTE EN LAS CONSTRUCCIONES METAFÓRICAS DEL DISCURSO PERIODÍSTICO SOBRE ECONOMÍA EN LA PRENSA ESPAÑOLA
Directores tesis |
María Isabel Tercedor Sánchez |
Curso |
2018/2019 |
Fecha defensa tesis |
14/12/2018 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
Sí |
Enlace TESEO |
https://www.educacion.gob.es/teseo/mostrarRef.do?ref=1721199 |
Caurel Santiago, Jesús Antonio. LA TRADUCCIÓN JURADA DE DOCUMENTOS DE CONSTANCIA DEL ESTADO CIVIL EN BRASIL, PORTUGAL Y ESPAÑA
Directores tesis |
José Antonio Sabio Pinilla, Anabel Borja Albi |
Curso |
2018/2019 |
Fecha defensa tesis |
15/02/2019 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
Sí |
Enlace TESEO |
https://www.educacion.gob.es/teseo/mostrarRef.do?ref=1753782 |
Haro Soler, María Del Mar. LAS CREENCIAS DE AUTOEFICACIA DEL ESTUDIANTADO DE TRADUCCIÓN: UNA RADIOGRAFÍA DE SU DESARROLLO
Directores tesis |
Catherine Louise Way |
Curso |
2018/2019 |
Fecha defensa tesis |
22/10/2018 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
Sí |
Casado Valenzuela, Alicia. LA LOCALIZACIÓN DE VIDEOJUEGOS DEL JAPONÉS AL ESPAÑOL. PERSPECTIVAS TRADUCTOLÓGICAS, LINGÜÍSTICAS Y TÉCNICAS
Directores tesis |
María Isabel Tercedor Sánchez, Amparo Montaner Montava |
Curso |
2018/2019 |
Fecha defensa tesis |
28/09/2018 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
Sí |
Enlace TESEO |
https://www.educacion.gob.es/teseo/mostrarRef.do?ref=1710579 |
Curso 2017/2018
Rubio Ortega, Marta. LA TRADUCCIÓN DE LOS CONCEPTOS JURÍDICOS DEL DERECHO DE SUCESIONES EN LA UE. ANÁLISIS DEL REGLAMENTO 650/2012 EN INGLÉS Y ESPAÑOL
Directores tesis |
Catherine Louise Way |
Curso |
2017/2018 |
Fecha defensa tesis |
09/01/2018 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
Sí |
Enlace TESEO |
https://www.educacion.gob.es/teseo/mostrarRef.do?ref=1571745 |
Gómez Amich, María. ESTUDIO DESCRIPTIVO DE LA AUTOPERCEPCIÓN DE LOS INTÉRPRETES EN ZONAS DE CONFLICTO:ESTUDIO DE CASO EN AFGANISTÁN
Directores tesis |
Anne Martín Otty |
Curso |
2017/2018 |
Fecha defensa tesis |
14/09/2017 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
Sí |
Enlace TESEO |
https://www.educacion.gob.es/teseo/mostrarRef.do?ref=1435272 |
Cobos Benítez, Mario. LA TRADICIÓN CLÁSICA EN EL TEATRO PAMPSIQUE DE LEÓNIDAS ANDRÉIEV
Directores tesis |
Enrique F. Quero Gervilla |
Curso |
2017/2018 |
Fecha defensa tesis |
15/09/2017 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
Sí |
Porlan Moreno, Rafael. ELABORACION DE UNIDADES DIDACTICAS ESPECIFICAS PARA LA FORMACION DE INTERPRETES DE CONFERENCIA MEDIANTE LA INTEGRACION DE MATERIAL MULTIMEDIA PROCEDENTE DE LA REALIDAD PROFESIONAL
Directores tesis |
Óscar Luis Jiménez Serrano |
Curso |
2017/2018 |
Fecha defensa tesis |
18/09/2017 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
No |
Enlace TESEO |
https://www.educacion.gob.es/teseo/mostrarRef.do?ref=1621239 |
Ait Saadi, Zakia. LOS ESTATUTOS SOCIALES EN EL PROCESO DE INTERNACIONALIZACIÓN DE LAS EMPRESAS ESPAÑOLAS QUE INVIERTEN EN ARGELIA. ANÁLISIS TEXTUAL, DESCRIPTIVO Y TRADUCTOLÓGICO (ESPAÑOL-ÁRABE-FRANCÉS).
Directores tesis |
Natividad Gallardo San Salvador |
Curso |
2017/2018 |
Fecha defensa tesis |
22/09/2017 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
Sí |
Enlace TESEO |
https://www.educacion.gob.es/teseo/mostrarRef.do?ref=1531062 |
Koreneva Antonova, Olga. LA CONCEPTUALIZACIÓN EN LA TERMINOLOGÍA MEDIOAMBIENTAL RUSO-ESPAÑOLA: ESTUDIO PSICOLINGÜÍSTICO EXPERIMENTAL
Directores tesis |
Pamela Blanchar Faber Benítez, Enrique F. Quero Gervilla, Francisca M. Padilla Adamuz |
Curso |
2017/2018 |
Fecha defensa tesis |
26/09/2017 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
Sí |
Enlace TESEO |
https://www.educacion.gob.es/teseo/mostrarRef.do?ref=1525839 |
Cabezas Gay, Nuria. AUDIODESCRIPCIÓN CON APOYO TÁCTIL EN CONTEXTOS MUSEÍSTICOS: EVALUACIÓN DE UNA NUEVA MODALIDAD DE TRADUCCIÓN ACCESIBLE
Directores tesis |
Catalina Jiménez Hurtado, María Dolores Álvarez Rodríguez |
Curso |
2017/2018 |
Fecha defensa tesis |
29/09/2017 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
Sí |
Enlace TESEO |
https://www.educacion.gob.es/teseo/mostrarRef.do?ref=1530522 |
Curso 2016/2017
Villalta Muñoz, Maria Lucia. EL CURRÍCULUM EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN: ANÁLISIS COMPARATIVO ENTRE LOS CURRÍCULA DE LOS PROGRAMAS DE GRADO EN TI ENTRE CHINA Y EN ESPAÑA.
Directores tesis |
|
Curso |
2016/2017 |
Fecha defensa tesis |
10/07/2017 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
Sí |
Enlace TESEO |
https://www.educacion.gob.es/teseo/mostrarRef.do?ref=1476942 |
Pajarín Canales, Angélica. SOCIOGÉNESIS DE LAS PRIMERAS GENERACIONES DE INTÉRPRETES DE LA CABINA ESPAÑOLA EN LA UNIÓN EUROPEA
Directores tesis |
María Manuela Fernández Sánchez |
Curso |
2016/2017 |
Fecha defensa tesis |
12/07/2017 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
No |
Enlace TESEO |
https://www.educacion.gob.es/teseo/mostrarRef.do?ref=1477002 |
Cai, Yazhi. ESTUDIO CONTRASTIVO Y TRADUCTOLÓGICO DEL EUFEMISMO EN CHINO Y ESPAÑOL A PARTIR DE TRES NOVELAS CLÁSICAS DE LAS DINASTÍAS MING (1368-1644 D.C.) Y QING (1636-1912 D.C.)
Directores tesis |
José Antonio Sabio Pinilla, Alicia Relinque Eleta |
Curso |
2016/2017 |
Fecha defensa tesis |
16/12/2016 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
No |
Curso 2015/2016
Samy Gamaleldin Mostafa Ahmed, Sherine. LA TRADUCCIÓN TEATRAL DEL ESPAÑOL DE ÁRABE. ANÁLISIS DE OBRAS EN ÁRABE DE ANTONIO GALA: ¿TEXTO PARA LEER O TEXTO PARA REPRESENTAR?
Directores tesis |
José Antonio Sabio Pinilla, Aly Tawfik Mohamed-Essawy |
Curso |
2015/2016 |
Fecha defensa tesis |
04/02/2016 |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Posgrado en Estudios Avanzados de Traducción e Interpretación |
Doctorado Internacional |
No |
Gutierrez Bregon, Silvia. LA COMPETENCIA INTERCULTURAL EN LA FORMACIÓN Y PROFESIÓN DEL TRADUCTOR: UN ESTUDIO EMPÍRICO-DESCRIPTIVO
Directores tesis |
Dorothy Anne KellyInmaculada Soriano García |
Curso |
2015/2016 |
Fecha defensa tesis |
08/01/2016 |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Posgrado en Estudios Avanzados de Traducción e Interpretación |
Doctorado Internacional |
Sí |
Taleb Mohamed, Mohamed Lemine. ESTUDIO CONTRASTIVO Y TRADUCTOLÓGICO DEL REFRÁN EN ÁRABE Y ESPAÑOL: LA TRADUCCIÓN DE REFRANES HASANÍES AL ESPAÑOL
Directores tesis |
Esperanza Alarcón Navio, Larosi Haidar Atik |
Curso |
2015/2016 |
Fecha defensa tesis |
08/02/2016 |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Posgrado en Estudios Avanzados de Traducción e Interpretación |
Doctorado Internacional |
No |
Beloglazova, Marina. ESTUDIO JURÍDICO-TRADUCTOLÓGICO DEL CONTRATO DE COMPRAVENTA DENTRO DE LA COMBIANCIÓN LIGÜÍSTICA RUSO-ESPAÑOL
Directores tesis |
Rafael Guzmán Tirado, Esperanza Alarcón Navio |
Curso |
2015/2016 |
Fecha defensa tesis |
09/02/2016 |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Posgrado en Estudios Avanzados de Traducción e Interpretación |
Doctorado Internacional |
No |
Perez Paya, Maria. GUIÓN CINEMATOGRÁFICO Y GUIÓN AUDIODESCRIPTIVO: UN VIAJE DE IDA Y VUELTA
Directores tesis |
Catalina Jiménez Hurtado |
Curso |
2015/2016 |
Fecha defensa tesis |
09/10/2015 |
Programa de Doctorado |
Traducción, Sociedad y Comunicación |
Doctorado Internacional |
Sí |
Heras Caba, Maria De Las. LA TRADUCCIÓN EN LA ADOPCIÓN INTERNACIONAL. PROPUESTA DE ANÁLISIS PRE-TRADUCTOLÓGICO DE UN EXPEDIENTE DE ADOPCIÓN INTERNACIONAL TRAMITADO ENTRE ESPAÑA Y LA INDIA: LA CERTIFICACIÓN REGISTRAL DE DOMIN
Ilhami, Naima. LA FORMACIÓN DE TRADUCTORES E INTÉRPRETES ÁRABE-ESPAÑOL: ADECUACIÓN DEL DISEÑO CURRICULAR EN LA UNIVERSIDAD DE GRANADA
Tang Lay, Angelina. APROXIMACIÓN A LA TRADUCCIÓN DEL HUMOR Y SU APLICACIÓN A LA ENSEÑANZA DE SEGUNDAS LENGUAS: THE ANNALS OF IMPROBABLE RESEARCH Y LOS PREMIOS IG NOBEL
Directores tesis |
María Manuela Fernández Sánchez |
Curso |
2015/2016 |
Fecha defensa tesis |
14/12/2015 |
Programa de Doctorado |
Estudios Avanzados de Traducción e Interpretación (para impartir en la Universidad de Baja California - Méjico) |
Doctorado Internacional |
No |
Montoya Cabrera, Maria Guadalupe. LA IMPORTANCIA DE LA DOCUMENTACION COMO TEMA TRANSVERSAL EN LOS PLANES DE ESTUDIO DE LA LICENCIATURA DE TRADUCCION EN LA FACULTAD DE IDIOMAS DE LA UABC
Directores tesis |
María Isabel Tercedor Sánchez |
Curso |
2015/2016 |
Fecha defensa tesis |
14/12/2015 |
Programa de Doctorado |
Estudios Avanzados de Traducción e Interpretación (para impartir en la Universidad de Baja California - Méjico) |
Doctorado Internacional |
No |
Iglesias Carrillo, Ximena. ELABORACIÓN DE MATERIALES DIDÁCTICOS EN LENGUAS MINORITARIAS DESDE LA INTERCULTURALIDAD: PROPUESTA DE UN MODELO A PARTIR DEL CASO DEL MAYA EN MÉXICO
Directores tesis |
María Isabel Tercedor Sánchez |
Curso |
2015/2016 |
Fecha defensa tesis |
15/01/2016 |
Programa de Doctorado |
Estudios Avanzados de Traducción e Interpretación (impartido en el Instituto Superior de Intrépretes y Traductores, México D.F.) |
Doctorado Internacional |
No |
Martinez Martinez, Silvia. EL SUBTITULADO PARA SORDOS: ESTUDIO DE CORPUS SOBRE TIPOLOGÍA DE ESTRATEGIAS DE TRADUCCIÓN
Directores tesis |
Catalina Jiménez Hurtado |
Curso |
2015/2016 |
Fecha defensa tesis |
16/12/2015 |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Posgrado en Estudios Avanzados de Traducción e Interpretación |
Doctorado Internacional |
Sí |
García Aragón, Alejandro. LEXICOGRAFÍA ESPECIALIZADA PARA TRADUCTORES: UNA PROPUESTA MULTIDISCIPLINAR PARA EL DISEÑO DE DICCIONARIOS A MEDIDA DEL USUARIO (INGLÉS-ESPAÑOL-GRIEGO)
Directores tesis |
Clara Inés López Rodríguez |
Curso |
2015/2016 |
Fecha defensa tesis |
17/06/2016 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
Sí |
Barranco Droege, Rafael. MINIMIZACIÓN DE PROBLEM TRIGGERS Y OPTIMIZACIÓN DE LA CALIDAD EN INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA: EL IMPACTO DE LA GESTIÓN DE LAS PAUSAS POR EL ORADOR SOBRE LA TRANSMISIÓN DEL SENTIDO
Directores tesis |
Ángela María Collados Aís, Esperanza Macarena Pradas Macías |
Curso |
2015/2016 |
Fecha defensa tesis |
17/12/2015 |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Posgrado en Estudios Avanzados de Traducción e Interpretación |
Doctorado Internacional |
No |
Kane, Amadou. LA INTERPRETACIÓN DE LA IDEOLOGÍA EN LA DIDÁCTICA DE LA INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS: ESTUDIO OBSERVACIONAL
Directores tesis |
María Manuela Fernández Sánchez, Jesús A. De Manuel Jerez |
Curso |
2015/2016 |
Fecha defensa tesis |
18/01/2016 |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Posgrado en Estudios Avanzados de Traducción e Interpretación |
Doctorado Internacional |
No |
Valdez Gutierrez, Leticia. EL TRADUCTOR EN BAJA CALIFORNIA: CONSIDERACIONES SOBRE SU RECONOCIMIENTO, OFERTA EDUCATIVA Y DEMANDA LABORAL
Directores tesis |
María Isabel Tercedor Sánchez |
Curso |
2015/2016 |
Fecha defensa tesis |
25/01/2016 |
Programa de Doctorado |
Estudios Avanzados de Traducción e Interpretación (para impartir en la Universidad de Baja California - Méjico) |
Doctorado Internacional |
No |
Mata Pastor, Manuel. UNA PROPUESTA DINÁMICA PARA LA INTEGRACIÓN DE LA LOCALIZACIÓN EN LA FORMACIÓN DE TRADUCTORES
Directores tesis |
Óscar Luis Jiménez Serrano |
Curso |
2015/2016 |
Fecha defensa tesis |
27/01/2016 |
Programa de Doctorado |
ESTUDIOS SUPERIORES DE LENGUA Y LINGUISTICA APLICADA INGLESAS |
Doctorado Internacional |
No |
Marti Velazquez, Olivier François. LA INCIDENCIA DEL PARÁMETRO PROTOCOLO DE CABINA EN LA EVALUACIÓN DE LA CALIDAD DE LA INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA DE CONFERENCIAS POR PARTE DE USUARIOS
Directores tesis |
Pamela Blanchar Faber Benítez |
Curso |
2015/2016 |
Fecha defensa tesis |
27/11/2015 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
No |
San Martín Pizarro, Antonio. LA REPRESENTACIÓN DE LA VARIACIÓN CONTEXTUAL MEDIANTE DEFINICIONES TERMINOLÓGICAS FLEXIBLES
Directores tesis |
Pamela Blanchar Faber Benítez, Pilar León Arauz |
Curso |
2015/2016 |
Fecha defensa tesis |
29/01/2016 |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Posgrado en Estudios Avanzados de Traducción e Interpretación |
Doctorado Internacional |
Sí |
Gara, Insaf. ENTRE LA AUTOTRADUCCION Y EL BILINGUISMO, EL CASO DE DOS AUTORES HISPANO FRANCESES: AUGUSTÍN GÓMEZ ARCOS Y JORGE SEMPRÚN
Directores tesis |
María Del Carmen Molina Romero |
Curso |
2015/2016 |
Fecha defensa tesis |
29/01/2016 |
Programa de Doctorado |
Traducción, Sociedad y Comunicación |
Doctorado Internacional |
No |
Curso 2014/2015
Zaitouni, Nayrouz. LE BILINGUISME EN LITTÉRATURE: L'AUTO-TRADUCTION ESPAGNOL-FRANÇAIS À LA LUMIÈRE DU CAS D'AGUSTÍN GÓMEZ ARCOS
Directores tesis |
Dominique BretonJoelle Guatelli Tedeschi |
Curso |
2014/2015 |
Fecha defensa tesis |
10/07/2015 |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Posgrado en Estudios Avanzados de Traducción e Interpretación |
Doctorado Internacional |
No |
Mahyub Rayaa, Bachir. LA INTERPRETACION SIMULTANEA ARABE-ESPAÑOL Y SUS PECULIARIDADES DOCENCIA Y PROFESION
Directores tesis |
Ángela María Collados Aís, Jesus Baigorri Jalon |
Curso |
2014/2015 |
Fecha defensa tesis |
12/03/2015 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
No |
Cabrera Castro, Tamara Maria. LA INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA ESPECIALIZADA Y LA PRECISIÓN TERMINOLÓGICA
Directores tesis |
Ángela María Collados Aís, Pamela Blanchar Faber Benítez |
Curso |
2014/2015 |
Fecha defensa tesis |
12/06/2015 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
No |
Gutiérrez Artacho, Juncal. RECURSOS Y HERRAMIENTAS LINGÜÍSTICOS PARA LOS SISTEMAS DE BÚSQUEDAS DE RESPUESTAS MONOLINGÜES Y MULTILINGÜES
Directores tesis |
María Dolores Olvera Lobo, Bryan John Robinson Fryer |
Curso |
2014/2015 |
Fecha defensa tesis |
18/06/2015 |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Posgrado en Estudios Avanzados de Traducción e Interpretación |
Doctorado Internacional |
Sí |
Alcalde Peñalver, Elena. CARACTERIZACIÓN Y CONTEXTUALIZACIÓN DE LA TRADUCCIÓN FINANCIERA: ESTUDIO EMPÍRICO-DESCRIPTIVO DE LA SITUACIÓN ACADÉMICA Y PROFESIONAL EN ESPAÑA.
Directores tesis |
Roberto Mayoral Asensio, Guadalupe Soriano Barabino |
Curso |
2014/2015 |
Fecha defensa tesis |
19/12/2014 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
Sí |
Merzlyakova, Tatiana. LA TRADUCCIÓN DE LOS DOCUMENTOS ACADÉMICOS EN LA COMBINACIÓN LINGÜÍSTICA RUSO-ESPAÑOL
Directores tesis |
Natividad Gallardo San Salvador, Rafael Guzmán Tirado |
Curso |
2014/2015 |
Fecha defensa tesis |
21/05/2015 |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Posgrado en Estudios Avanzados de Traducción e Interpretación |
Doctorado Internacional |
No |
Lopez Lapeña, Alejandro. TRADUCIR UN ARTE VIVO. BASES PARA UN MODELO DE ANÁLISIS DE LA TRADUCCIÓN TEATRAL
Directores tesis |
José Antonio Sabio Pinilla |
Curso |
2014/2015 |
Fecha defensa tesis |
26/06/2015 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
Sí |
Curso 2013/2014
Cortez Godinez, Jose. EL NIVEL SOCIOECONÓMICO DE LOS ESTUDIANTES DE TRADUCCIÓN EN LA FACULTAD DE IDIOMAS-MEXICALI DE LA UABC, COMO VARIABLE CONCIDIONANTE EN LA ADQUISICIÓN DE LA COMPETENCIA TRADUCTORA: UN ESTUDIO EXPLOR.
Directores tesis |
Arianne Reimerink |
Curso |
2013/2014 |
Fecha defensa tesis |
03/07/2014 |
Programa de Doctorado |
Estudios Avanzados de Traducción e Interpretación (para impartir en la Universidad de Baja California - Méjico) |
Doctorado Internacional |
No |
Acosta Dominguez, Sonia. EL DISEÑO DE PROGRAMA DE POSTGRADO EN TRADUCCIÓN: LA COMPETENCIA TRADUCTORA Y LA INFLUENCIA DEL CONTEXTO GEOGRAFICO
Directores tesis |
Pamela Blanchar Faber Benítez |
Curso |
2013/2014 |
Fecha defensa tesis |
03/07/2014 |
Programa de Doctorado |
Estudios Avanzados de Traducción e Interpretación (para impartir en la Universidad de Baja California - Méjico) |
Doctorado Internacional |
No |
Gregorio Cano, Ana. ESTUDIO EMPÍRICO-DESCRIPTIVO DEL DESARROLLO DE LA COMPETENCIA ESTRATÉGICA EN LA FORMACIÓN DE TRADUCTORES
Rodriguez Posadas, Gala. EL TEXTO FÍLMICO AUDIOESCRITO: MECANISMOS DE COHESIÓN INTRAMODALES E INTERMODALES
Directores tesis |
Catalina Jiménez Hurtado, Cristina Álvarez De Morales Mercado |
Curso |
2013/2014 |
Fecha defensa tesis |
11/12/2013 |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Posgrado en Estudios Avanzados de Traducción e Interpretación |
Doctorado Internacional |
No |
Hoffmann, Anja. LA INFLUENCIA DEL INGLÉS EN LA TERMINOLOGÍA DE INTERNET. ESTUDIO COMPARATIVO DE PÁGINAS WEB
Directores tesis |
Óscar Luis Jiménez Serrano |
Curso |
2013/2014 |
Fecha defensa tesis |
17/12/2013 |
Programa de Doctorado |
Traducción, Sociedad y Comunicación |
Doctorado Internacional |
No |
Curso 2012/2013
Huertas Barros, Elsa. LA COMPETENCIA INTERPERSONAL EN LA FORMACION DE TRADUCTORES EN ESPAÑA: UN ESTUDIO EMPIRICO-DESCRIPTIVO DEL TRABAJO COLABORATIVO DURANTE LA PRIMERA ETAPA DE FORMACIÓN EN TRADUCCION E INTERPRETACION
Directores tesis |
|
Curso |
2012/2013 |
Fecha defensa tesis |
03/06/2013 |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Posgrado en Estudios Avanzados de Traducción e Interpretación |
Doctorado Internacional |
No |
Daoudi, Safae. PROCEDIMIENTOS ESPECIFICOS PARA EL TRATAMIENTO DE LAS TRADUCCIONES JURIDICAS CON REFERENCIAS CULTURALES Y RELIGIOSAS, Y DE LAS TRADUCCIONES RELIGIOSAS CON CONTENIDO JURIDICO.
Directores tesis |
Rafael Guzmán Tirado, Larosi Haidar Atik |
Curso |
2012/2013 |
Fecha defensa tesis |
03/12/2012 |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Posgrado en Estudios Avanzados de Traducción e Interpretación |
Doctorado Internacional |
No |
Buendia Castro, Miriam. PHRASEOLOGY IN SPECIALIZED LANGUAGE AND ITS REPRESENTATION IN ENVIRONMENTAL KNOWLEDGE RESOURCES
Directores tesis |
Pamela Blanchar Faber Benítez, Clara Inés López Rodríguez |
Curso |
2012/2013 |
Fecha defensa tesis |
08/03/2013 |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Posgrado en Estudios Avanzados de Traducción e Interpretación |
Doctorado Internacional |
Sí |
Cordova, Barbara. ANÁLISIS SEMIÓTICO DE LOS PROCESOS DE LA TRADUCTIVOS: ESTUDIO DE PROTOTIPOS TEXTUALES
Directores tesis |
José Luis Martínez-Dueñas Espejo, Óscar Luis Jiménez Serrano |
Curso |
2012/2013 |
Fecha defensa tesis |
09/09/2013 |
Programa de Doctorado |
Traducción, Sociedad y Comunicación |
Doctorado Internacional |
No |
Garcia Becerra, Olalla. LA INCIDENCIA DE LAS PRIMERAS IMPRESIONES EN LA EVALUACION DE LA CALIDAD EN INTERPRETACION: UN ESTUDIO EMPÍRICO
Directores tesis |
Ángela María Collados Aís, Emilia Iglesias Fernández |
Curso |
2012/2013 |
Fecha defensa tesis |
12/11/2012 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
No |
Santana Burgos, Laura. DIÁLOGOS ENTRE FRANCIA Y ESPAÑA: LA TRADUCCIÓN DE LOS LIBRETOS DE CARMEN Y EL RETABLO DE MAESE PEDRO
Directores tesis |
Yvan Nommick |
Curso |
2012/2013 |
Fecha defensa tesis |
14/06/2013 |
Programa de Doctorado |
Traducción, Sociedad y Comunicación |
Doctorado Internacional |
No |
Hunt Gomez, Coral Ivy. APLICACIÓN A LAS NUEVAS TECNOLOGÍAS A LA FORMACIÓN DE INTÉRPRETES EN LOS TRIBUNALES DE JUSTICIA
Directores tesis |
Óscar Luis Jiménez Serrano, Juan Miguel Ortega Herraez |
Curso |
2012/2013 |
Fecha defensa tesis |
19/12/2012 |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Posgrado en Estudios Avanzados de Traducción e Interpretación |
Doctorado Internacional |
Sí |
Guajardo Martinez Sotomayor, Ana Gabriela. MODELO MULTIFUNCIONAL DE LA EVALUACIÓN DE LA TRADUCCIÓN
Directores tesis |
Pamela Blanchar Faber Benítez |
Curso |
2012/2013 |
Fecha defensa tesis |
26/06/2013 |
Programa de Doctorado |
Estudios Avanzados de Traducción e Interpretación (para impartir en la Universidad de Baja California - Méjico) |
Doctorado Internacional |
No |
Carmona Sandoval, Alejandro. EL BALANCE DE SITUACION EN EL PROCESO DE INTERNACIONALIZACION EMPRESARIAL: APLICACION DE UN MODELO TRADUCTOLOGICO INTEGRADOR PARA SU ANALISIS TEXTUAL Y PROPUESTA DE TRADUCCION (ESPAÑOL- FRANCES)
Directores tesis |
Anabel Borja Albi, María Del Carmen Acuyo Verdejo |
Curso |
2012/2013 |
Fecha defensa tesis |
27/11/2012 |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Posgrado en Estudios Avanzados de Traducción e Interpretación |
Doctorado Internacional |
Sí |
Limbach, Christiane. LA NEUTRALIDAD EN LA AUDIODESCRIPCIÓN FÍLMICA DESDE UN PUNTO DE VISTA TRADUCTOLÓGICO
Directores tesis |
Linus Günter Jung |
Curso |
2012/2013 |
Fecha defensa tesis |
31/10/2012 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
No |
Curso 2011/2012
Diaz Galaz, Stephanie. LA INFLUENCIA DEL CONOCIMIENTO PREVIO EN LA TAREA DE INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA DE DISCURSOS ESPECIALIZADOS: UN ESTUDIO EMPIRICO
Directores tesis |
Presentación Padilla Benítez, María Teresa Bajo Molina |
Curso |
2011/2012 |
Fecha defensa tesis |
13/07/2012 |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Posgrado en Estudios Avanzados de Traducción e Interpretación |
Doctorado Internacional |
Sí |
Gil Sanroman, Ingrid. LA TRADUCCION EN EL DCHO. DE SOCIEDADES ESPAÑOL E INGLES:ESTUDIO DESCRIPTI VO, COMPARADO Y TERMINOLOGICO.ANALISIS DE ESCRITURAS DE CONSTIT., ESTAT. SOCIALES Y DOCS. DE TRANSFER INTERN. DE SEDE SOCIAL
Directores tesis |
Natividad Gallardo San Salvador, Fernando Esteban De La Rosa |
Curso |
2011/2012 |
Fecha defensa tesis |
21/06/2012 |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Posgrado en Estudios Avanzados de Traducción e Interpretación |
Doctorado Internacional |
Sí |
Kerras, Nassima. LOS ASPECTOS CONTEXTUALES DE LA TRADUCCIÓN PUBLICITARIA ENTRE CASTELLANO Y ÁRABE
Directores tesis |
Pamela Blanchar Faber Benítez, Larosi Haidar Atik |
Curso |
2011/2012 |
Fecha defensa tesis |
25/06/2012 |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Posgrado en Estudios Avanzados de Traducción e Interpretación |
Doctorado Internacional |
No |
Fernandez Fernandez, Juan. REPRESENTACION DEL CONOCIMIENTO TERMINOLOGICO DIFUNDIDO EN LA WEB. ESTUDIO DEL DOMINIO DEL CAMBIO CLIMÁTICO
Directores tesis |
Pamela Blanchar Faber Benítez |
Curso |
2011/2012 |
Fecha defensa tesis |
26/01/2012 |
Escuela de Doctorado |
Escuela de Doctorado de Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Doctorado en Lenguas, Textos y Contextos |
Doctorado Internacional |
No |
Martin Ruel, Estela Sarah. INCIDENCIA DEL NIVEL DE BILINGÜISMO EN LAS COMPETENCIA PARA INTERPRETAR, EN FUNCION DEL ENTRENAMIENTO: UN ESTUDIO FRANCES-ESPAÑOL
Directores tesis |
Presentación Padilla Benítez, Pedro Macizo Soria |
Curso |
2011/2012 |
Fecha defensa tesis |
26/04/2012 |
Programa de Doctorado |
TRASLADO DE EXPEDIENTE DESDE OTRA UNIVERSIDAD - DOCTORADO |
Doctorado Internacional |
No |
Nasrawie Reikan, Muhammed Mizel. LA CONSTRUCCION DE LA EXPOSICIÓN Y LA ARGUMENTACIÓN EN LA PRENSA ÁRABE. UNA APROXIMACIÓN AL ANÁLISIS DEL DISCURSO
Directores tesis |
José Luis Martínez-Dueñas Espejo, Moulay Lahssan Baya Essayahi |
Curso |
2011/2012 |
Fecha defensa tesis |
28/06/2012 |
Programa de Doctorado |
Traducción, Sociedad y Comunicación |
Doctorado Internacional |
No |
Curso 2010/2011
Ureña Gomez-Moreno, Jose Manuel. METAPHOR IN SPECIALISED LANGUAGE: AN ENGLISH- SPANISH COMPARATIVE STUDY IN MARINE BIOLOGY
Directores tesis |
María Isabel Tercedor Sánchez, Pamela Blanchar Faber Benítez |
Curso |
2010/2011 |
Fecha defensa tesis |
04/02/2011 |
Programa de Doctorado |
Estudios Superiores de Lengua y Lingüística Aplicada Inglesas |
Doctorado Internacional |
No |
Munther Jaied, Wamidh. ASPECTOS SEMANTICOS DE LA HIPERBOLE EN ALGUNOS TEXTOS ARABES TRADUCIDOS AL CATELLANO
Directores tesis |
Miguel José Hagerty Fox |
Curso |
2010/2011 |
Fecha defensa tesis |
13/12/2010 |
Programa de Doctorado |
Traducción, Sociedad y Comunicación |
Doctorado Internacional |
No |
Kissami Mbarki, Ahmed. APROXIMACION AL ANALISIS DE TRADUCCIONES. EJEMPLO PRACTICO, LA TRADUCCION ARABE DE "CUADERNO DE SARAJEVO" DE JUAN GOYTISOLO
Directores tesis |
Moulay Lahssan Baya Essayahi |
Curso |
2010/2011 |
Fecha defensa tesis |
15/12/2010 |
Programa de Doctorado |
EL MUNDO ARABE: PASADO Y PRESENTE |
Doctorado Internacional |
No |
Fernandez Iglesias, Fruela. LA RECEPCIÓN CRÍTICA DE LITERATURA TRADUCIDA EN ESPAÑA (1999-2008): APORTACIONES A UNA SOCIOLOGÍA DE LA LITERATURA TRANSNACIONAL
Directores tesis |
José Antonio Sabio Pinilla, Carlos Fortea Gil |
Curso |
2010/2011 |
Fecha defensa tesis |
24/03/2011 |
Programa de Doctorado |
Programa Oficial de Posgrado en Estudios Avanzados de Traducción e Interpretación |
Doctorado Internacional |
No |
Opdenhoff, Jan-Hendrik. ESTUDIO SOBRE LA DIRECCIONALIDAD EN INTERPRETACION DE CONFERENCIAS: DE LAS TEORIAS A LA PRACTICA
Directores tesis |
Presentación Padilla Benítez, Francisco José Díaz Bretones |
Curso |
2010/2011 |
Fecha defensa tesis |
28/03/2011 |
Programa de Doctorado |
Traducción, Sociedad y Comunicación |
Doctorado Internacional |
No |
Curso 2009/2010
Muñoz Garcia, Maria De Las Nieves. EL ESPAÑOL IMPORTADO DE HOLLYWOOD. LA TRNSFERENCIA E INTERFERENCIA LINGÜÍSTICAS EN TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL PARA DOBLAJE (INGLÉS > ESPAÑOL)
Directores tesis |
Roberto Mayoral Asensio |
Curso |
2009/2010 |
Fecha defensa tesis |
05/07/2010 |
Programa de Doctorado |
Traducción, Sociedad y Comunicación |
Doctorado Internacional |
No |
Calvo Encinas, Elisa. ANALISIS CURRICULAR DE LOS ESTUDIOS DE TRADUCCION E INTERPRETACION EN ESPAÑA: PERSPECTIVA DEL ESTUDIANTADO
Directores tesis |
Dorothy Anne Kelly |
Curso |
2009/2010 |
Fecha defensa tesis |
05/10/2009 |
Programa de Doctorado |
Traducción, Sociedad y Comunicación |
Doctorado Internacional |
No |
Sanchez Cardenas, Beatriz. PARAMÈTRES LINGUISTIQUES POUR LA CONCEPTION D'UN DICTIONNAIRE ÉLECTRONIQUE BILINGUE (FRANÇAIS -ESPAGNOL) DESTINÉ À LA TRADUCTION
Directores tesis |
Pamela Blanchar Faber Benítez, Catherine Schnedecker |
Curso |
2009/2010 |
Fecha defensa tesis |
07/06/2010 |
Programa de Doctorado |
Procesos de Traducción e Interpretación |
Doctorado Internacional |
No |
Vigier Moreno, Francisco Javier. EL NOMBRAMIENTO DE TRADUCTORES- INTERPRETES JURADOS DE INGLES MEDIANTE ACREDITACION ACADEMICA: DESCRIPCION DE LA FORMACION ESPECIFICA Y DEL GRADO DE SATISFACCION DE LOS EGRESADOS
Directores tesis |
|
Curso |
2009/2010 |
Fecha defensa tesis |
09/07/2010 |
Programa de Doctorado |
Traducción, Sociedad y Comunicación |
Doctorado Internacional |
No |
Perea Sardon, Jose Ignacio. REVISIÓN ASISTIDA POR ORDENADOR DE TRADUCCIONES: APLICACION PRACTICA A LA REVISION DEL SISTEMA OPERATIVO LIBRE UBUNTU COMO EJEMPLO
Directores tesis |
Ricardo Muñoz Martin |
Curso |
2009/2010 |
Fecha defensa tesis |
10/06/2010 |
Programa de Doctorado |
Procesos de Traducción e Interpretación |
Doctorado Internacional |
No |
Al-Nuaimi, Nida Aziz Qader. LA TRADUCCIÓN DE LITERATURA INFANTIL ESPAÑOL - ARABE. ANALISIS TRADUCTOLOGICO COMPARADO DE LA OBRA "EL PIRATA GARRAPATA EN TIERRAS DE CLEOPATRA"
Directores tesis |
Roberto Mayoral Asensio, Elvira Cámara Aguilera |
Curso |
2009/2010 |
Fecha defensa tesis |
17/06/2010 |
Programa de Doctorado |
Traducción, Sociedad y Comunicación |
Doctorado Internacional |
No |
Curso 2008/2009
Leon Arauz, Maria Del Pilar. REPRESENTACION MULTIDIMENSIONAL DEL CONOCIMIENTO ESPECIALIZADO: EL USO DE MARCOS DESDE LA MACROESTRUCTURA HASTA LA MICROESTRUCTURA
Directores tesis |
Pamela Blanchar Faber Benítez |
Curso |
2008/2009 |
Fecha defensa tesis |
03/06/2009 |
Programa de Doctorado |
Procesos de Traducción e Interpretación |
Doctorado Internacional |
No |
Basich Peralta, Kora Evangelina. LA PRACTICA HACE AL MAESTRO. EL PROFESOR, PIEZA CLAVE EN LA FORMACION UNIVERSITARIA DE TRADUCTORES
Directores tesis |
Ricardo Muñoz Martin |
Curso |
2008/2009 |
Fecha defensa tesis |
10/02/2009 |
Programa de Doctorado |
Estudios Avanzados de Traducción e Interpretación (para impartir en la Universidad de Baja California - Méjico) |
Doctorado Internacional |
No |
Ibrahim, Noraini Binti. CONFERENCE INTERPRETING IN MALAYSIA: PROFESSIONAL AND TRAINING PERSPECTIVES
Directores tesis |
Ángela María Collados Aís |
Curso |
2008/2009 |
Fecha defensa tesis |
15/12/2008 |
Programa de Doctorado |
Procesos de Traducción e Interpretación |
Doctorado Internacional |
No |
Conde Ruano, Jose Tomas. PROCESO Y RESULTADO DE LA EVALUACIÓN DE TRADUCCIONES
Directores tesis |
Ricardo Muñoz Martin |
Curso |
2008/2009 |
Fecha defensa tesis |
16/06/2009 |
Programa de Doctorado |
Procesos de Traducción e Interpretación |
Doctorado Internacional |
No |
Moron Martin, Maria De Los Angeles. PERCEPCIONES SOBRE EL IMPACTO DE LA MOVILIDAD EN LA FORMACIÓN DE TRADUCTORES: LA EXPERIENCIA DE LOS GRADUADOS EN EL PROGRAMA LAE (LENGUAS APLICADAS EUROPA)
Directores tesis |
Dorothy Anne Kelly |
Curso |
2008/2009 |
Fecha defensa tesis |
18/09/2009 |
Programa de Doctorado |
Traducción, Sociedad y Comunicación |
Doctorado Internacional |
No |
Baños Piñero, Rocio. LA ORALIDAD PREFABRICADA EN LA TRADUCCIÓN PARA EL DOBLAJE. ESTUDIO DESCRIPTIVO-CONTRASTIVO DEL ESPAÑOL DE DOS COMEDIAS DE SITUACIÓN. SIETE VIDAS Y FRIENDS
Directores tesis |
Frederic Chaume Varela, Dorothy Anne Kelly |
Curso |
2008/2009 |
Fecha defensa tesis |
24/09/2009 |
Programa de Doctorado |
Traducción, Sociedad y Comunicación |
Doctorado Internacional |
No |
Inose, Hiroko. LA TRADUCCION DE ONOMATOPEYAS Y MIMESIS JAPONESAS AL ESPAÑOL Y AL INGLÉS:LOS CASOS DE LA NOVELA Y EL MANGA
Directores tesis |
Roberto Mayoral Asensio, Kayoko Takagi Takanashi |
Curso |
2008/2009 |
Fecha defensa tesis |
25/09/2009 |
Programa de Doctorado |
Traducción, Sociedad y Comunicación |
Doctorado Internacional |
No |
Curso 2007/2008
Jimenez Crespo, Miguel Angel. EL P`ROCESO DE LOCALIZACION WEB: ESTUDIO CONTRASTIVO DE UN CORPUS COMPARABLE DEL GÉNERO SITIO WEB CORPORATIVO
Directores tesis |
María Isabel Tercedor Sánchez |
Curso |
2007/2008 |
Fecha defensa tesis |
03/06/2008 |
Programa de Doctorado |
Procesos de Traducción e Interpretación |
Doctorado Internacional |
No |
Prieto Velasco, Juan Antonio. INFORMACION GRAFICA Y GRADOS DE ESPECIALIDAD EN EL DISCURSO CIENTIFICO-TECNICO: UN ESTUDIO DE CORPUS
Directores tesis |
Pamela Blanchar Faber Benítez, Clara Inés López Rodríguez |
Curso |
2007/2008 |
Fecha defensa tesis |
04/06/2008 |
Programa de Doctorado |
Procesos de Traducción e Interpretación |
Doctorado Internacional |
No |
Morelli Scavia, Mara. ESTIDIO SOBRE LA AMBIGÜEDAD EN LA INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA Y EN LA TRADUCCIÓN A LA VISTA ESPAÑOL-ITALIANO
Directores tesis |
Presentación Padilla Benítez |
Curso |
2007/2008 |
Fecha defensa tesis |
12/09/2008 |
Programa de Doctorado |
Traducción, Sociedad y Comunicación |
Doctorado Internacional |
No |
Curso 2006/2007
Soriano Garcia, Inmaculada. EVALUACIÓN DE UN PROGRAMA DE MOVILIDAD EN LA FORMACIÓN DE TRADUCTORES: EXPECTATIVAS, EXPERIENCIAS Y GRADO DE SATISFACCIÓN DE LOS PARTICIPANTES, PROFESORES Y GESTORES DEL INTERCAMBIO MGLU-URG-ULPGC
Directores tesis |
Dorothy Anne Kelly |
Curso |
2006/2007 |
Fecha defensa tesis |
02/07/2007 |
Programa de Doctorado |
Traducción, Sociedad y Comunicación |
Doctorado Internacional |
No |
Prieto Del Pozo, Lourdes. LOS ALIOCULTUREMAS EN LA PUBLICIDAD EUROPEA
Directores tesis |
Dorothy Anne Kelly |
Curso |
2006/2007 |
Fecha defensa tesis |
13/10/2006 |
Programa de Doctorado |
Traducción, Sociedad y Comunicación |
Doctorado Internacional |
No |
Abril Marti, M. Isabel. LA INTERPRETACIÓN EN LOS SERVICIOS PÚBLICOS: CARACTERIZACIÓN COMO GÉNERO, CONTEXTUALIZACIÓN Y MODELOS DE FORMACIÓN. HACIA UNAS BASES PARA EL DISEÑO CURRICULAR
Directores tesis |
Anne Martín Otty |
Curso |
2006/2007 |
Fecha defensa tesis |
23/10/2006 |
Programa de Doctorado |
Traducción, Sociedad y Comunicación |
Doctorado Internacional |
No |
Abedalqader Thawabteh, Mohammad Ahmad. TRANSLATING ARABIC CULTURAL SIGNS INTO ENGLISH: A DISCOURSE PERSPECTIVE
Directores tesis |
Miguel José Hagerty Fox |
Curso |
2006/2007 |
Fecha defensa tesis |
30/01/2007 |
Programa de Doctorado |
TRASLADO DE EXPEDIENTE DESDE OTRA UNIVERSIDAD - DOCTORADO |
Doctorado Internacional |
No |
Curso 2005/2006
Ruiz Rosendo, Lucia. LA INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS Y LA COMUNICACIÓN ESPECIALIZADA EN EL AMBITO DE LA MEDICINA: ESTUDIO DE LA SITUACION EN ESPAÑA
Directores tesis |
Presentación Padilla Benítez |
Curso |
2005/2006 |
Fecha defensa tesis |
03/07/2006 |
Programa de Doctorado |
Traducción, Sociedad y Comunicación |
Doctorado Internacional |
No |
Gomez Hurtado, Maria Isabel. TRADUCIR: ¿CAPACIDAD INNATA O DESTREZA ADQUIRIBLE?
Directores tesis |
Ricardo Muñoz Martin |
Curso |
2005/2006 |
Fecha defensa tesis |
06/03/2006 |
Programa de Doctorado |
ESTUDIOS DE TRADUCCION E INTERPRETACION |
Doctorado Internacional |
No |
Reimerink, Arianne. REDACTAR Y TRADUCIR ARTÍCULOS DE INVESTIGACIÓN: UN PROGRAMA DE SOFTWARE
Directores tesis |
Pamela Blanchar Faber Benítez, Antonio Jesus Moreno Ortiz |
Curso |
2005/2006 |
Fecha defensa tesis |
13/01/2006 |
Programa de Doctorado |
COGNICION Y LENGUAJE |
Doctorado Internacional |
No |
Manuel Jerez, Jesus Alberto De. LA INCORPORACIÓN DE LA REALIDAD PROFESIONAL A LA FORMACIÓN DE INTÉRPRETES DE CONFERENCIA MEDIANTE LAS NUEVAS TECNOLOGÍAS
Directores tesis |
Anne Martín Otty, Esteban De Manuel Jerez |
Curso |
2005/2006 |
Fecha defensa tesis |
13/03/2006 |
Programa de Doctorado |
Traducción, Sociedad y Comunicación |
Doctorado Internacional |
No |
Nafa Waasaf, Maria Lourdes. ANALISIS ACUSTICO-DISCURSIVO DE LA ENTONACION EN INTERPRETACION SIMULTANEA INGLES BRITANICO-ESPAÑOL PENINSULAR. APLICACIONES A LA DIDACTICA Y LA INVESTIGACION EN LA INTERPRETACION DE LENGUAS
Directores tesis |
Óscar Luis Jiménez Serrano, Laura Alba Juez |
Curso |
2005/2006 |
Fecha defensa tesis |
25/11/2005 |
Programa de Doctorado |
Traducción, Sociedad y Comunicación |
Doctorado Internacional |
No |
Curso 2004/2005
Parra Galiano, Silvia. LA REVISIÓN DE TRADUCCIONES EN LA TRADUCTOLOGÍA: APROXIMACIÓN A LA PRÁCTICA DE LA REVISIÓN EN EL ÁMBITO PROFESIONAL MEDIANTE EL ESTUDIO DE CASOS Y PROPUESTAS DE INVESTIGACIÓN
Directores tesis |
Dorothy Anne Kelly |
Curso |
2004/2005 |
Fecha defensa tesis |
07/07/2005 |
Programa de Doctorado |
Traducción, Sociedad y Comunicación |
Doctorado Internacional |
No |
Tsokaktsidou, Dimitra. EL AULA DE TRADUCCION MULTILINGÜE Y MULTICULTURAL: IMPLICACIONES PARA LA DIDACTICA DE LA TRADUCCION
Directores tesis |
Dorothy Anne Kelly |
Curso |
2004/2005 |
Fecha defensa tesis |
08/07/2005 |
Programa de Doctorado |
Traducción, Sociedad y Comunicación |
Doctorado Internacional |
No |
Aguessim, Abdellatif. TRADUCCION JURIDICO-ADMINISTRATIVA E INMIGRACION. PROPUESTA DE TRADUCCION AL ARABE DE LA LEY DE EXTRANJERIA EN VIGOR
Directores tesis |
Miguel José Hagerty Fox |
Curso |
2004/2005 |
Fecha defensa tesis |
11/02/2005 |
Programa de Doctorado |
Traducción, Sociedad y Comunicación |
Doctorado Internacional |
No |
Abuin Gonzalez, Marta. EL BINOMIO PROBLEMA/ESTRATEGIA EN EL PROCESO DE INTERPRETACION CONSECUTIVA: UN ESTUDIO DESCRIPTIVO EXPERIMENTAL
Directores tesis |
Presentación Padilla Benítez |
Curso |
2004/2005 |
Fecha defensa tesis |
30/06/2005 |
Programa de Doctorado |
Traducción, Sociedad y Comunicación |
Doctorado Internacional |
No |
Curso 2003/2004
Haidar, Laroussi. TRADUCCIÓN DE CUENTOS SAHARAUIS: UNA INTRODUCCION A LA TRADICION ORAL DEL SAHARA OCCIDENTAL
Directores tesis |
Miguel José Hagerty Fox |
Curso |
2003/2004 |
Fecha defensa tesis |
07/05/2004 |
Programa de Doctorado |
ESTUDIOS DE TRADUCCION E INTERPRETACION |
Doctorado Internacional |
No |
Ahmed Nasser, Esam. ESTUDIO LINGUISTICO-NARRATIVO DEL MARCADOR DE DISCURSO "PUES" EN LA NOVELA "LA BARRACA" Y SU VERSION EN ARABE
Directores tesis |
José Luis Martínez-Dueñas Espejo, Miguel José Hagerty Fox |
Curso |
2003/2004 |
Fecha defensa tesis |
09/01/2004 |
Programa de Doctorado |
Traducción, Sociedad y Comunicación |
Doctorado Internacional |
No |
Soriano Barabino, Guadalupe. LA TRADUCCION DE EXPEDIENTES DE CRISIS MATRIMONIALES ENTRE ESPAÑA E IRLANDA: UN ESTUDIO JURIDICO-TRADUCTOLOGICO
Directores tesis |
Roberto Mayoral Asensio |
Curso |
2003/2004 |
Fecha defensa tesis |
14/07/2004 |
Programa de Doctorado |
Traducción, Sociedad y Comunicación |
Doctorado Internacional |
No |
Curso 2002/2003
Acuyo Verdejo, Maria Del Carmen. LA TRADUCCION DE TEXTOS DEL DERECHO DE MARCAS: ASPECTOS JURIDICOS, PROFESIONALES Y TEXTUALES
Directores tesis |
Dorothy Anne Kelly |
Curso |
2002/2003 |
Fecha defensa tesis |
03/07/2003 |
Programa de Doctorado |
ESTUDIOS DE TRADUCCION E INTERPRETACION |
Doctorado Internacional |
No |
Iglesias Fernandez, Emilia. LA INTERPRETACION EN LA UNIVERSIDAD ESPAÑOLA: ESTUDIO EMPIRICO DE LA SITUACION ACADEMICA Y DIDACTICA
Directores tesis |
Ángela María Collados Aís |
Curso |
2002/2003 |
Fecha defensa tesis |
05/07/2003 |
Programa de Doctorado |
ESTUDIOS SUPERIORES DE LENGUA Y LINGUISTICA APLICADA INGLESAS |
Doctorado Internacional |
No |
Lachat Leal, Cristina. ESTRATEGIAS Y PROBLEMAS DE TRADUCCION
Directores tesis |
Ricardo Muñoz Martin |
Curso |
2002/2003 |
Fecha defensa tesis |
08/09/2003 |
Programa de Doctorado |
ESTUDIOS DE TRADUCCION E INTERPRETACION |
Doctorado Internacional |
No |
Rooze, Bart De. LA TRADUCCION, CONTRA RELOJ
Directores tesis |
Ricardo Muñoz Martin |
Curso |
2002/2003 |
Fecha defensa tesis |
09/09/2003 |
Programa de Doctorado |
ESTUDIOS DE TRADUCCION E INTERPRETACION |
Doctorado Internacional |
No |
Seibel, Claudia Maria. LA CODIFICACION DE LA INFORMACION PRAGMATICA EN LA ESTRUCTURA DE LA DEFINICION TERMINOLOGICA. UN ANALISIS DE CORPUS APLICADO A LA CATEGORIA PROCEDIMIENTO DIAGNOSTICO
Directores tesis |
Catalina Jiménez Hurtado |
Curso |
2002/2003 |
Fecha defensa tesis |
11/12/2002 |
Programa de Doctorado |
ESTUDIOS DE TRADUCCION E INTERPRETACION |
Doctorado Internacional |
No |
Nobs Federer, Maria Luisa. EXPECTATIVAS Y EVALUACION EN LA TRADUCCION DE FOLLETOS TURISTICOS: ESTUDIO EMPIRICO CON USUARIOS REALES
Directores tesis |
Ángela María Collados Aís |
Curso |
2002/2003 |
Fecha defensa tesis |
13/06/2003 |
Programa de Doctorado |
ESTUDIOS DE TRADUCCION E INTERPRETACION |
Doctorado Internacional |
No |
Castro Prieto, Maria Rosa. ANALISIS DE LA TERMINOLOGIA A TRAVES DE LA PRODUCCION CIENTIFICA: ESTUDIO EXPERIMENTAL DE LA DISCIPLINA
Directores tesis |
Pamela Blanchar Faber Benítez, María Dolores Olvera Lobo |
Curso |
2002/2003 |
Fecha defensa tesis |
22/09/2003 |
Programa de Doctorado |
LA LENGUA ESPAÑOLA: HISTORIA, DESCRIPCION Y APLICACIONES |
Doctorado Internacional |
No |
Pradas Macias, Esperanza. REPERCUSION DEL INTRAPARAMETRO "PAUSAS SILENCIOSAS" EN LA FLUIDEZ: INFLUENCIA EN LAS EXPECTATIVAS Y EN LA EVALUACION DE LA CALIDAD EN INTERPRETACION SIMULTANEA
Directores tesis |
Ángela María Collados Aís |
Curso |
2002/2003 |
Fecha defensa tesis |
23/06/2003 |
Programa de Doctorado |
ESTUDIOS DE TRADUCCION E INTERPRETACION |
Doctorado Internacional |
No |
Bourne, George Julian. ESTUDIO DE LA TRADUCCION AL ESPAÑOL DE LAS MANIFESTACIONES DE CORTESIA LINGUISTICA EN LOS DIALOGOS DE NOVELAS BRITANICAS
Directores tesis |
Catalina Jiménez Hurtado |
Curso |
2002/2003 |
Fecha defensa tesis |
25/09/2003 |
Programa de Doctorado |
ESTUDIOS DE TRADUCCION E INTERPRETACION |
Doctorado Internacional |
No |
Ahmad Al Duweiri, Hussein. REFERENCIAS CULTURALES E INTERTEXTUALES EN LA NOVELA YAWMIYAT NA'IB FI AL-ARYAL DE TAWFIQ AL-HAKIM Y SUS TRADUCCIONES AL INGLES Y ESPAÑOL
Directores tesis |
Miguel José Hagerty Fox |
Curso |
2002/2003 |
Fecha defensa tesis |
27/05/2003 |
Programa de Doctorado |
ESTUDIOS SUPERIORES DE LENGUA Y LINGUISTICA APLICADA INGLESAS |
Doctorado Internacional |
No |
Curso 2000/2001
Garcia Quesada, Mercedes. ESTRUCTURA DEFINICIONAL TERMINOGRAFICA EN EL SUBDOMINIO DE LA ONCOLOGIA CLINICA
Directores tesis |
Pamela Blanchar Faber Benítez |
Curso |
2000/2001 |
Fecha defensa tesis |
16/03/2001 |
Programa de Doctorado |
ESTUDIOS SUPERIORES DE LENGUA Y LINGUISTICA APLICADA INGLESAS |
Doctorado Internacional |
No |
Lopez Rodriguez, Clara Ines. TIPOLOGIA TEXTUAL Y COHESION EN LA TRADUCCION BIOMEDICA INGLES-ESPAÑO: UN ESTUDIO DE CORPUS
Directores tesis |
Pamela Blanchar Faber Benítez, Clara Inés López Rodríguez |
Curso |
2000/2001 |
Fecha defensa tesis |
27/11/2000 |
Programa de Doctorado |
ESTUDIOS SUPERIORES DE LENGUA Y LINGUISTICA APLICADA INGLESAS |
Doctorado Internacional |
No |
Curso 1999/2000
Jung, Linus. LA ESCUELA TRADUCTOLOGICA DE LEIPZIG DESDE UNA PERSPECTIVA LEXEMATICO-FUNCIONAL
Directores tesis |
Pamela Blanchar Faber Benítez |
Curso |
1999/2000 |
Fecha defensa tesis |
16/02/2000 |
Programa de Doctorado |
ESTUDIOS DE TRADUCCION E INTERPRETACION |
Doctorado Internacional |
No |
Curso 1998/1999
Tercedor Sanchez, Maria Isabel. LA FRASEOLOGIA EN EL LENGUAJE BIOMEDICO: ANALISIS DESDE LAS NECESIDADES DEL TRADUCTOR
Directores tesis |
Pamela Blanchar Faber Benítez |
Curso |
1998/1999 |
Fecha defensa tesis |
15/01/1999 |
Programa de Doctorado |
ESTUDIOS SUPERIORES DE LITERATURA EN LENGUA INGLESA |
Doctorado Internacional |
No |
Ballester Casado, Ana Rosa. TRADUCCION Y NACIONALISMO: LA RECEPCION DEL CINE AMERICANO EN ESPAÑA A TRAVES DEL DOBLAJE (DESDE LOS INICIOS DEL SONORO HASTA LOS AÑOS CUARENTA)
Directores tesis |
Jenaro Talens Carmona |
Curso |
1998/1999 |
Fecha defensa tesis |
30/06/1999 |
Programa de Doctorado |
ESTUDIOS SUPERIORES DE FILOLOGIA INGLESA |
Doctorado Internacional |
No |