Conversación sobre la escritura y el pensamiento en las lenguas peninsulares
Conversación sobre la escritura y el pensamiento en las lenguas peninsulares
Conversación sobre la escritura y el pensamiento en las lenguas peninsulares
Exposición: La Luz de las Niñas
Presentación del libro de Saramago E Também aqueles dias. Una crónica multilingüe.
Este libro es resultado de un proyecto multidisciplinar de traducción e ilustración fruto de la colaboración del Seminario de Medio Ambiente y Calidad de Vida/Cátedra José Saramago con las facultades de Traducción e Interpretación y de Bellas Artes de la UGR.
La crónica de Saramago titulada E também aqueles dias vio la luz inicialmente en el periódico Jornal do Fundão el 23 de abril de 1972 y un año después se incluyó en el libro de crónicas A bagagem do viajante publicado en la editorial lisboeta Futura. En el libro que aquí presentamos aparece traducida a trece lenguas y adaptada a lectura fácil; las ilustraciones han sido llevadas a cabo por estudiantado y profesionales egresados de la Facultad de Bellas Artes, y cuenta, además, con locuciones de todos los relatos contenidos en el libro.
Patrón de la Facultad de Traducción e Interpretación 2023
Desvelar la Historia mediante la Lingüística de corpus: el
caso de Mariana PinedaDesvelar la Historia mediante la Lingüística de corpus: el
caso de Mariana Pineda
Jornadas Letras Mediterráneas - Fundación Tres Culturas
Fallo del XVIII Premio de Traducción Francisco Ayala
Presentación de la traducción La Silla del Moro de Natalia Arregui
Concierto del CAFTI para celebrar el Día Internacional de la Francofonía
Representación de "Peter Pan" por Teatràdum y el CAFTI